— Мы пробрались, Синк! — Он сглотнул. — Огня пока нет.
Синклер ответил спокойным тоном:
— Два подразделения ведут огонь по другим выходам Седди, бросив туда почти все свои силы. Они не слишком-то продвинулись. Идите вперед. Мак.
— Понятно, — отвечал Мак Рудер. — Будем надеяться, что этого окажется достаточно.
Горная машина вползла в тоннель и начала поедать другую стену. Мак выругался и махнул рукой стоявшим за ним, а сам перелез через вибрирующую и движущуюся машину. Он выбрался в узкий проход и прижался к стене. Потом наклонился, держа наготове тяжелый бластер.
Пока он изучал инфраустановкой коридор впереди, за ним вставали новые и новые бойцы.
— Идем, — приказал он. — Медленно они двигались вперед, но ничего, кроме скалы, его инфраустановка не показывала. Они шли еще шестьдесят или семьдесят метров, потом завернули за угол — и натолкнулись на стену.
— Синк?
— Здесь, Мак. Связь с вами хорошая. Докладывайте.
— Мы в метрах шестидесяти-семидесяти от главной галереи. Слушай, кажется, весь тоннель завален. Не знаю. Большие камни упали с потолка.
За его спиной скапливались люди, их дыхание отражалось от узких стен.
— Отправляйтесь иным путем. Мак. У вас есть карта. Надо опуститься на три уровня вниз. Таким образом вы окажетесь на уровне главного этажа Седди. Ты это видишь на карте? В тоннеле должен быть выход, направленный в главную галерею.
— Правильно! — Мак сделал предупреждающий знак, окинув взглядом трещины на потолке… Если это все вдруг обвалится. Нет, не стоит об этом думать!
— Мак? — затрещал голос Синклера. — Поручи горной команде осмотреть завал. Если они решат, что нам необходимо рыть насквозь, то плохо наше дело.
— Понятно, — проскрипел Мак. — Горная машина закончила работу. Мы идем вниз. По дороге будем натягивать кабель. Они ведь не смогут обойти нас с флангов, да?
— На трех уровнях нет. Мак.
— Отлично, Синк. Значит, пока я жив. — Ребята, вперед! Они расчистят дорогу снаружи. Идемте, к обеду мне нужно поспеть в Веспу.
Кто-то хмыкнул. Вблизи было особенно заметно, насколько все напряжены. Горная машина съела противоположную стену и замолкла. Мак Рудер сделал знак своим людям идти вперед, а сам согнулся над машиной.
— Оглядите завал там, за углом. Скажите, что вы думаете.
Горняк кивнул. Взяв фонари, он и его помощники трусцой направились в указанном направлении. Мак наблюдал, как техники натягивали кабель. Один за другим мимо него проходили воины в снаряжении, с картой и компасом. Вскоре вернулся горняк.
— Нужно укрепить этот отрезок или идти в обход. Похоже, что может в любой момент обвалиться потолок. Если интересно мое мнение, то я думаю, что кто-нибудь нарушил целостность потолка их специально.
— Может быть, — согласился Мак. — Синк, ты меня слышишь?
— Слышу. Иди в обход. Увидимся у главного входа. Удачи тебе! — Голос Синклера звучал искренне. Почему бы и нет? Ведь они только что вломились с заднего хода к Седди. А обвал может оказаться благословением Божьим. Он, вероятно, заглушил ужасный грохот бурильной машины.
— Вперед! Начинаем движение! — Мак направился в самый центр своих воинов. Уже минут через десять они все двигались рысцой в нужном направлении. Тоннель казался бесконечным. В груди у Мака заскребло.
— Первый? — через комм раздался встревоженный голос.
— Здесь, — отозвался Мак напряженно. — Что случилось?
— Вы уверены, что спускаетесь на три уровня?
— Мы должны встретить поворот направо. — Он поднял инфракарту. — Мы уже метрах в пятистах от главного входа.
— Да, видимо, вы прошли метров пятьсот.., и еще немного.
— Спокойно. В подобных местах легко сбиться со счета. Тем более мы идем все время вниз. Это обманывает. Продолжайте движение. Все в порядке. Все просто, как дважды два. Все, что нам нужно сделать, — выпустить гной из Седди, добыть как можно больше пленников для Синклера, а затем возвращаемся на Ригу — к хорошей жрачке и девочкам!
— Мы идем, — заверил его солдат.
В тоннеле эхом отдавались шаги. Инфраустройство показывало, что из-за большого количества людей температура в тоннеле повысилась. Движение мускулов прибавляло тепла, дыхание, вырывавшееся из легких, делало воздух влажным. Мак не отрывал глаз от потолка, думая, как много может весить скала у него над головой. Улицы Риги явно не подготовили его к подобной прогулке.
— Все еще идете. Мак? — вновь раздался голос сержанта. — Все еще не обнаружили этот тоннель?
— Будь спокоен, друг.
— Первое подразделение, — раздался женский голос. — Мы все идем вниз. Последние ряды только-только миновали буровую машину.
— Отлично. Оставьте кого-нибудь, чтобы заметил место провода, и присоединяйтесь к нашей компании. — Мак улыбнулся, представляя себе, как изумятся обитатели горы, когда они вломятся в их пещеру.
Мак почувствовал тревогу, когда понял, что уже сделал гораздо больше, чем пятьсот шагов. Он только-только хотел отдать приказ остановиться и провести разведку, когда в переговорнике раздался возглас:
— Мы вышли на галерею!
— Отлично сработано, сержант! — Воины пошли быстрее, вдохновленные доброй вестью.
Но ему пришлось еще сделать не один десяток шагов, пока он наконец не достиг желанного поворота. Он заглянул в темную пещеру, похоже, в ней никто никогда не жил. Люди разбрелись по пещере, держа оружие наготове. Перед ним открывалось три прохода. Два из них были сделаны машиной.